Языки и мета-языки

В задании #4 курса “Моделирование” от ШСМ предлагается написать эссе про понимание языков и мета-языков. Ниже приведено это эссе.

Агенты передают информацию по-разному в зависимости от предметной области. Примеры разных предметных областей: стройка, медицина, общение с детьми до 7. Если агенты разделяют общее понимание предметной области и то как передавать информацию в нем, то говорят, что агенты разделяют единое семантическое сообщество.

Язык - это совокупность знаков с правилами, помогающих передавать информацию в некотором семантическом сообществе. Передача информации происходит с помощью создания описаний. Естественные языки, такие как русский, позволяют создавать описания понятные для широких семантических сообществ.

Язык семантического сообщества может быть непонятным членам другого семантического сообщества. Для того, чтобы приземлить язык на людей из другого семантического сообщества используется мета-язык, объясняющий как устроен язык одного семантического сообщества в терминах другого, более широкого.

Иногда мета-язык специально создают, чтобы неспециалист понял описание, созданное на языке специалиста.

Важно понимать, что разделение на языки и мета-языки - это концепт, служащий для целей более хорошего понимания различных описаний, это не то, что существует само по себе. Например хорошо написанное описание может и не требовать дополнительного описания на мета-языке. Такое описание внутри себя содержит инструкции для того, что его понять, его можно назвать самоинтерпретируемым. Примером может служить хорошо спроектированное приложение с “интуитивным” интерфейсом. Другой пример - хороший курс обучения, после прохождения которого большинство получают знания о предметной области и ее языке.

Мета-язык служит для того, чтобы получить понимание о языке семантического сообщества. Здесь важно сказать пару слов почему вообще у семантических сообществ формируется свой язык. Дело в том, что профессионалы каждый день сталкиваются с концептами, которые для “обычных” людей являются редкими.

Приведу личный пример. Недавно мне надо было поменять трубу в банной печи, для этого посмотрел видос на 15 минут, рассказывающей как монтируется печь. Были упомянуты такие термины как “колосник”, “каменка”, “пламягаситель”, “пазогребневая система сборки” и другие. Специально выписывал, было упомянуто 57 профессиональных терминов! Это нормально, профи в предметной области ежедневно сталкиваются со многими связанными концептами и им необходимо иметь мелкую концептуальную сетку, позволяющую быстро и точно выразить любую задачу, цель или мысль в области интересов. Поэтому в каждой предметной области свой “птичий” язык, освоение которого происходит или исподволь во время практики или осознанно во время обучения. Примером может являться любая профессиональная область: программирование, системный подход, профессиональная математика, интернет-маркетинг, дайвинг и все что угодно.

Рассмотрим несколько примеров как могут быть устроены языки и мета-языки.

Например, в некоторой предметной области используются специфические термины, а рядом есть глоссарий, который на естественном языке объясняет их значение. Тогда специфические термины предметной области - это язык, а глоссарий - мета-язык.

Могут быть более сложные цепочки. Например, представим, что есть некоторый эзотерический язык программирования XYZ с необычными концепциями. Семантическое сообщество программистов этого языка довольно мало. Статьи, объясняющие устройство этого языка для других программистов пишутся на мета-языке. Таким образом с помощью мета-языка, объясняющего как устроено программирование на языке XYZ, можно расширить семантическое сообщество пользователей XYZ до всех программистов, которые прочтут описание этого языка. В то же время это описание все еще будет непонятно для обычных людей, не программистов. Для того чтобы обычный человек понял язык на котором общаются программисты, чтобы потом понять XYZ, необходимо изучить как устроены концепты, которые используют программисты в своей работе.

Также стандартный пример мета-языка - это легенды к картам или инфографике. Обычно в карте и инфографике есть две четко выделенные части - содержание, то о чем непосредственно рассказывает карта или инфографика, и легенда, прям поверх содержания есть небольшое объяснение, поясняющее как именно читать содержание. Способ которым наносится содержание - это язык, а то, как читается содержание - мета-язык. Таким образом понятия языка и мета-языка могут относится не только к тексту, но и к другим формам описаний.

Ссылки:

2 лайка

Увидел этот старый постинг в продвижении фейсбука и не могу удержаться от комментария. Вы в приведённой выше цитате онтологический дребезг не слышите? “Война и мир” - это “русский язык”? Книга::язык?

1 лайк

хм… Действительно что-то не то.
Глоссарий задает мета-язык? Т.е. глоссарий это документ, в котором описан мета-язык

Примера с “войной и мир” совсем не понял честно говоря

Нет, глоссарий::текст/книга написан на мета-языке. Определяет (задает) он именно основной язык, жаргон печников, например.

Элементы этого мета-языка - всякие принятые при публикации глоссариев и словарей соглашения и элементы - разбиение на абзацы-определения, выделения слов жирным шрифтом, пометки всякие типа “см.также”, “устар.” или “професс.”, разметка “муж.” , “мн.ч.” и т.п.

спасибо большое, теперь все понял. Перечитываю свои предыдущие сообщения, вижу кашу и дребезг теперь )
Т.е. глоссарий не мета-язык, но он написан на мета-языке.

Вижу теперь, что и первое сообщение что глоссарий мета-язык и тем более второе, про то что глоссарий задает мета-язык совсем не о том.

Буду снова отдельно тренировать работу с типами и чувство дребезга, все не очень хорошо получается.