Преподавание химии на алхимическом языке: и не пытайтесь!

Химии на алхимическом языке не научишь. И даже квантовой физике на языке ньютоновской механики. И термодинамике, используя хорошее владение понятием флогистона. Для естественных наук это не нужно объяснять. Но вот для преподавателей-популяризаторов это приходится объяснять снова и снова, а я как методолог с этими преподавателями общаюсь практически ежедневно. Их логика: "у меня пионеры/пенсионеры/домохозяйки, не знающие ваших умных слов. Поэтому я буду общаться с ними на их языке, объясняя ваши мудрёные понятия простыми их словами". Ага, у вас толпа алхимиков, и вы решили объяснить им химию, не используя понятия химических элементов, валентностей и чистоты вещества.


Химии на алхимическом языке не научишь. И даже квантовой физике на языке ньютоновской механики. И термодинамике, используя хорошее владение понятием флогистона. Для естественных наук это не нужно объяснять. Но вот для преподавателей-популяризаторов это приходится объяснять снова и снова, а я как методолог с этими преподавателями общаюсь практически ежедневно. Их логика: "у меня пионеры/пенсионеры/домохозяйки, не знающие ваших умных слов. Поэтому я буду общаться с ними на их языке, объясняя ваши мудрёные понятия простыми их словами". Ага, у вас толпа алхимиков, и вы решили объяснить им химию, не используя понятия химических элементов, валентностей и чистоты вещества. Вот вам пример, попытайтесь объяснить там происходящее, не прибегая к химическому объяснению, а используя только тамошнюю алхимическую лексику! Они ведь не знают умных слов, а вы не собираетесь их произносить, чтобы не спугнуть вашу нежную мозгами аудиторию (http://gothicsstyle.ru/2011/02/02/srednevekovaya-alximiya-recepty/, я уже приводил этот пример в учебнике "Системноинженерное мышление", апрель 2015):

Чтобы приготовить эликсир мудрецов, или философский камень, возьми, сын мой, философской ртути и накаливай, пока она не превратится в зелёного льва. После этого прокаливай сильнее, и она превратится в красного льва. Дигерируй (нагревание твёрдого тела с жидкостью, не доводя её до кипения) этого красного льва на песчаной бане с кислым виноградным спиртом, выпари жидкость, и ртуть превратится в камедеобразное вещество, которое можно резать ножом. Положи его в обмазанную глиной реторту и не спеша дистиллируй. Собери отдельно жидкости различной природы, которые появятся при этом. Ты получишь безвкусную флегму, спирт и красные капли. Киммерийские тени покроют реторту своим темным покрывалом, и ты найдёшь внутри неё истинного дракона, потому что он пожирает свой хвост. Возьми этого чёрного дракона, разотри на камне и прикоснись к нему раскалённым углём. Он загорится и, приняв вскоре великолепный лимонный цвет, вновь воспроизведёт зелёного льва. Сделай так, чтобы он пожрал свой хвост, и снова дистиллируй продукт. Наконец, мой сын, тщательно ректифицируй, и ты увидишь появление горючей воды и человеческой крови" (Dumas, 1837, с. 30).

Современное пояснение: “Философская ртуть — свинец. Прокалив его, получаем массикот (желтую окись свинца). Это зеленый лев, который при дальнейшем прокаливании превращается в красного льва—красный сурик. Затем алхимик нагревает сурик с кислым виноградным спиртом — винным уксусом, который растворяет окись свинца. После выпаривания остается свинцовый сахар — нечистый ацетат свинца (чистый Рb(С2Н3OO)2 3Н20—это бесцветные прозрачные кристаллы). При его постепенном нагревании в растворе сперва перегоняется кристаллизационная вода (флегма), затем горючая вода—«пригорелоуксусный спирт» (ацетон) и, наконец, красно-бурая маслянистая жидкость. В реторте остаётся чёрная масса, или чёрный дракон. Это мелко раздробленный свинец. При соприкосновении с раскалённым углём он начинает тлеть и превращается в жёлтую
окись свинца: чёрный дракон пожрал свой хвост и обратился в зелёного льва. Его опять переводят в свинцовый сахар и повторяют все вновь.

Химию учат с 7 класса, это не бог весть какое умное знание. Алхимией занимались раньше разве что не самые мудрецы. Может быть наоборот, педагогам нужно разъяснять все эти новые слова, чтобы снизить барьер понимания объясняемой дисциплины, а не использовать бытовой бред?! Говорить "свинец", а не привычное алхимику "чёрный дракон" и "сделай так, чтобы он пожрал свой хвост", вызывая дополнительные вопросы "а этот дракон самка или самец", "а где у этого дракона крылья"?

Если вы хотите дать идею системных уровней, прекратите продолжать общение на редукционистском языке и явно введите в разговор эти самые системные уровни (пункт 2 в https://ailev.livejournal.com/1508747.html). Если хотите говорить о ведении в танго, то избегайте языка женских романов "ты не со мной!", говорите о работе внимания и телесной работе (третий абзац в https://ailev.livejournal.com/1507534.html). Если хотите объяснить детям, что проекты не на деревьях растут, скажите им слово "предприниматель" и объясните, что оно означает (только сегодня обсуждали этот вопрос в https://www.facebook.com/alx.kornilov/posts/2568712780006942).

Если вы хотите рассказать людям про системное мышление, системную инженерию, системный менеджмент, предпринимательство и т.д., то не используйте бытовой язык -- взялись образовывать, так образовывайте, чёрт возьми! Результат обучения это как раз и есть новые понятия, которые вам нужно объяснить в их взаимосвязи, и эти понятия позволяют вашим ученикам иметь надёжную модель какой-то предметной области, а ещё язык для её обсуждения. Можно ещё поторговаться, какие выбрать термины для этих понятий (кальку ли с английского, выдумать собственный неологизм, использовать слово устоявшегося русского перевода, использовать дающее меньше всего ошибок мышления слово, и т.д.). Но не пытайтесь делать вид, что никаких таких новых понятий нет, что новое знание вы передадите на пальцах, химию расскажете на алхимическом языке в силу неразумности пришедших к вам слабых мозгами людей. Не расскажете. Утонете в философской ртути, которая оказывается тем же, что чёрный дракон. И запутаетесь в жёлтом порошке, который оказывается зелёным львом, сыном воздуха и то ли философской ртути, то ли чёрного дракона. Наоборот: прекращайте использовать бытовые понятия, используйте понятия той предметной области, которой хотите обучить. И адекватные термины. Вы же учить чему-то новому собираетесь, вот и учите! Или вы просто приятно проводите с учениками время? Тогда я умолкаю, но не называйте это "популяризацией", "просвещением", "обучением" и прочими умными словами, где хоть как-то фигурирует передача знаний.

Источник: блог А.Левенчука