При чтении какого-либо текста с каждым следующим предложением у человека в голове начинает формироваться контекст, позволяющий сузить границы описываемого. И так как человек, как любая биологическая единица, постоянно борется за уменьшение ошибки "предсказание/действительность", понимание контекста сопровождается нормализацией психического состояния. Нам комфортнее и спокойнее, когда мы знаем, что происходит сейчас и уверены в том, что будет происходить позже.
В данном примере, каждое следующее предложение (часть) не даёт понимания, а наоборот расширяет границы контекста. Несоответствие между нашим ожиданием и концовкой мема, которая нам кажется алогичной, вызывает смех, потому что всё равно всё безопасно и закончилось хорошо.
Люди, кому этот мем смешным не кажется, скорее всего ничего не ждали или никогда не ездили в метро.
#ОиК
Иван, позанудничаю. «вызывает смех, потому что всё равно всё безопасно и закончилось хорошо.» Я не уловил причинно-следственной связи в этом аргументе. А это в свою очередь вызвало у меня беспокойство, так моя биологическая единица тоже "постоянно борется за уменьшение ошибки «предсказание/действительность»
Неужели если бы всё не закончилось безопасно и хорошо, алогичный каламбур не вызвал бы смеха? Моё предсказание - было бы смешно и в этом случае. К примеру:
Прапорщик,прохаживаясь перед ротой:
-Где был Иванов?
-В санчасти!
-Логично. Где был петров?
-В наряде!
-Логично.Где был Сидоров?
-Товарищ прапоршик,а что такое логично?
-Как тебе сказать,Сидоров,вот видишь,дерево стоит зеленое,пол красный,небо голубое.Вот так и человек,жил-жил,да и помер.
Грустно же, человек помер. Но смешно.
Давай разберём чуть подробнее.
“Щас ехал в метро” - нас сразу относят к обстановке/окружению/environment. Как продукт культуры, мем отражает какое-то её настоящее состояние: наши люди ездят на метро. Что мы знаем о нашем метро?
“и со мной два пацана” - Что мы знаем о людях, которые ездят на метро? Что мы знаем о людях, которые называют молодых людей “пацанами”?
У меня в голове сложилась ничего хорошего не предвещающая картинка.
“и ещё женщина в такой смешной шапке, пожилой мужчина” - количество участников истории растёт, растягивая внимание так, что с одной стороны приходится “не забыть”, почему этот расказ может быть тревожным, с другой “рассадить” всех участников в понятной последовательности - каким образом они связаны друг с другом и что даст знание об этой взаимосвязи.
“ещё узбек из Убер итс (вообще не знаю что это), ещё две женщина, одна с ребёнком” - уже количество объектов внимание вышло за ёмкость 5±2, забываешь с кем герой изначально ехал.
“Потом зашёл мужик” - это и следующее событие “а женщина в шапке вышла” уже не лезут в перегруженную оперативку. Сложно даже вспомнить, в какой шапке заходила женщина.
И на кульминации “Потом я сам уже вышел не знаю чем кончилось” происходит “спуск”, и его эффект ровно в понимании контекста - нейтральная бытовая ситуация, являющаяся частью нашей повседневности, подана в ироничном, позитивном ключе. Я куда-то ехал, все куда-то ехали, все были какие-то, я обратил на это внимание. “Это и есть комические куплеты” в “Трое в лодке” помнишь? Это про это.
Мне нравится анекдот про Василия Ивановича, Петьку и загадки “два конца, два кольца, посередине гвоздик”. Знаешь? Может из-за своей склонности к добру, мне кажется это смешным, а про прапорщика не очень.
Прости, что ты назвал “занудством”?
У нас на немщине говорят так: “не всё то пример что корявое”. Хочу сказать что каламбур с прапорщиком как раз не вызвал смеха. Не нашёл развязки. Эффекта спуска не было. Прямо Твин Пикс какой-то.