В процессе размышления над главой пришла мысль, что пара описание/воплощение системы немного похожа на использование артиклей в английском языке. “Описание” - артикль a: неопределенный объект, какой-то, абстрактный, “воплощение” - артикль the: определенный, воплощенный, вот же он.
Моделировать на этой неделе стало сложнее. Думал, что все понял при прочтении главы, а на моделировании стал ломать голову. Пришлось перечитывать главу второй раз.
Понимаю, что системное мышление необходимо изучать сначала на легких примерах, прежде чем переходить к сложным. Что сначала необходимо освоить понятийный минимум и взаимосвязи между понятиями. Но легкие примеры обманчивы, там всё в итоге не очень сложно - все еще не понимаю, как мне конкретно это перенести на реальные проекты.
Много думал, что означает слово «танец»: это система или процесс? На данный момент понимаю это так. Это зависит от того, что конкретно рассматриваем, как на это смотрим и от цели самого рассмотрения. Если это ограниченное во времени действие - танцевальный перформанс, то это система (4D). А если, например, мы говорим про танец двух или нескольких людей и нам важно во всем этом именно взаимодействие, то можно считать, что это процесс. Не уверен, что я правильно понял, но уверен, что постепенно этот вопрос устаканится в голове по мере прохождения курса.
Обратил внимание, что стал находить понятия системного мышления в реальной жизни. Например, задумался, какая у меня роль в проекте? тимлид или проджект менеджер? Оказалось, что совмещаю обе роли)) Еще пример - заказал обжаренные креветки в кляре и понял, что хвост креветки играет роль функционального объекта “держатель” (ручка у чашки выполняет ту же функцию).