Я выдела очень полезные ваши рассуждения, а тут - видимо что-то произошло.
Первое, на что хочу обратить внимание: если вы говорите и говорите и вас не слышат и не слышат - из каких соображений, вы изменяете площадку “для говорения” а не язык донесения? От того что вы говорите, допустим, на китайском с русскими, то почему вас должны услышать, если написать в личку, в клубе, на стене дома…на том же китайском?
Второе - в научной среде не считается хорошим ходом, ссылаться на “мое понимание”, если вы не подтвержденный наградами профессор. В среднем, “мое понимание” - это накопившиеся исторически, без контроля качества заметки о мире (иначе вы бы оставили ссылки на мнения и ссылки на критику, а не мнение нейронки с таким же “моим пониманием”). Вы же видели как Анатолий критикует - вот в таком источнике так, вот в этом иначе. И ничего от себя. Полезная критика, которая изменяет мир к лучшему - это большая работа! А не просто, “я художник, я так вижу” (такое - только ваши силы расходует, к сожалению).
Это самое слово, “руководство” оно в разных головах может означать самое разное (как и любое другое слово). И в постах Анатолий комментировал это слово, мы его трактуем как “надо сделать как написано, а все что не получилось принести в чат поддержки или в клуб, там помогут поправить”. Трактуйте его, пожалуйста, именно так.
Дальше я проигнорирую часть текста. И попробую помочь выполнить задание.
Позвольте тут предложить вам инструмент - “семантический треугольник” (вот тут можно прочесть подробности Семантический треугольник Готлоба Фреге, и можно попросить нейронку сделать вам тренажер, мне кажется вам очень бы понравилось, нейронка подберет вам объекты для тренировок, какие вам только понравятся, а само по себе - это ценнейший навык, один из ключевых для чтения всех руководств).
В тексте руководства автор просит вас найти этот предмет действительности (из семантического треугольника), не отвлекаясь на звуковую форму и понятие.
Вот сможете находить устойчиво - попрошу авторов об изменении формулировки и почитаю ваш пост дальше (мои действия должны приносить изменения в мире, иначе - действовать не следует))